291、题理发店 石达开
磨砺以须,问天下头颅有几? 及锋而试,看老夫手段何如? [简注] 理发店:在广西贵县。 石达开(1831—1863),清广西贵县人。金田起义后,领左军主将,晋封翼王。太平军东下,任前线指挥。天京事变后受命辅政,因受疑忌,遂率十万精锐出走,在大渡河安顺场被围,失败死难。 磨砺以须:磨刀以待。比喻作好准备,待时而动。亦作“摩厉以须”。 及锋:趁锐气正盛有所作为。后称乘有利之机,一鼓作气为及锋而试。 联语义含双关,明是说理发师技艺之高明,实际上表现了作者心雄万夫的壮志豪情,造语气势磅礴,掷地有声,因而传诵不衰。见《中华对联大典》 292、停云水榭 潘恩 一曲后庭花,夜泊销魂,究是三生杜牧; 东边旧时月,女墙怀古,我如前度刘郎。 [简注] 停云水榭:在江苏南京秦淮河畔。 潘恩,字卯桥,号懒云山人。后庭花:唐教坊曲名。即乐曲《玉树后庭花》。陈后主(陈叔宝)荒淫奢侈,耽于声色,终至亡国。人们便把他所填词的《玉树后庭花》当作亡国之音。唐杜牧《泊秦淮》诗:“商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。” 夜泊:夜晚停船靠岸于秦淮河。 销魂:指为情所感,若魂魄离散。 杜牧:即唐代诗人杜牧。曾“夜泊秦淮近酒家”,并写下《泊秦淮》七绝一首。 女墙:城墙上呈凹凸形的城垛子。 前度刘郎:据南朝宋刘义庆《幽明录》记载:东汉永平年间,刘晨、阮肇在天台桃源遇仙。至晋太康年间,两人重到天台。后世称去而复来的人为“前度刘郎”。唐刘禹锡《再游玄都观绝句》诗:“种桃道士归何处?前度刘郎今又来。” 联语乘兴吟怀,别有寄寓,有对买唱享乐、醉生梦死者的嘲讽,有重游南京即景生情、怀古抚今之感慨。化典自然,恰切题旨,对仗工整,清新可咏。见《中华对联大典》 293、胜棋楼 黄体芳 人言为信,我始欲愁,仔细思量,风吹皱一池春水; 胜固当欣,败亦可喜,如何结局,浪淘尽千古英雄。 [简注] 胜棋楼:见前注。 黄体芳,(1832—1899),字漱兰,清浙江瑞安人。同治进士。官至兵部尚书。晚主金陵书院。有《江苏采访书目》。 “人言”两句:意为由信生愁,点出“莫愁湖”的传说。 “风吹”句:见南唐冯延巳《谒金门》词:“风乍起,吹皱一池春水。”这景物含有象征意味:春风荡漾,吹皱了池水,也吹动了游湖士女的心情。 “胜固”两句:出自苏轼《观棋诗并引》。很有哲理,意谓胜和败都应当高兴喜悦,点明朱元璋和徐达赌棋,输棋后将莫愁湖和胜棋楼赐予徐达的故事。 “浪淘”句:见苏轼《念奴娇》词:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”说明千古英雄虽尽随滚滚巨浪而去,又使人想起英雄人物的非凡气概。 联语句工词丽,意境深沉,风雅有致,切事切景切情。上联“仔细思量”和下联“如何结局”两句乃点睛之笔,给人以无穷的回味。见《古今联语汇选》(一) 294、云麓宫 黄道让 西南云气来衡岳; 日夜江声下洞庭。 [简注] 云麓宫:在湖南长沙岳麓山右顶峰上。 黄道让,字歧农,清湖南安福(今临澧)人。咸丰进士。官工部主事。有《雪竹庐诗稿》。 衡岳:指南岳衡山。据《古方舆》记载:衡山有七十二峰,岳麓为其中之一,“盖衡山绵亘八百里,回雁(峰)为首,岳麓为足。” 洞庭:即洞庭湖。湘江水流入洞庭湖。 上联写山之气势;下联写水之壮阔。联语着笔高远,创新意境,寥寥十四字,把岳麓山云麓宫的宏伟气势和壮观的景色,如画图舒展在读者面前。见《中国古迹名胜对联选注》 295、 三贤祠 张之洞 江湖忠悃三迁客; 岭海人文百世师。 [简注] 三贤祠:在广东广州越秀山。祀虞仲翔,韩愈、苏轼。 张之洞(1837—1909),字香涛,一字孝达,号壶公,清直隶南皮(今属河北)人。同治进士。官至体仁阁大学士、军机大臣。卒谥文襄。有《张文襄公全集》、《联语丛录》。 忠悃:忠诚。 三迁客:三个谪贬在外的人。指三国时虞仲翔,他历事孙策、孙权,因范颜谏争,被谴徙交州。韩愈、苏轼均谪贬在外。 岭海:指广东、广西。两广地区五岭之南,临近南海,故称岭海。 人文:此谓礼教文化。百世师:谓人的品德学问永远是后代的表率。 联语简洁而意明,怀古抒情,表达作者对古代的三位贤人的缅怀与仰慕之忱。见《中华对联大典》 296、黄鹤楼 前 人 昔时整顿乾坤,缔造皆从江汉起; 今日交通文轨,登临不觉亚欧遥。 [简注] 黄鹤楼:见前注。 整顿:收拾。宋辛弃疾《水龙吟?甲辰岁寿韩南涧尚书》词:“待他年整顿乾坤事了,为先生寿。” 缔造:创建。指其创办枪炮厂、织布局等洋务事业。 交通:交互相通。《管子?度地》:“山川涸落,天气下,地气上,万物交通。” 文轨:文章的轨范。此指张创办洋务,推行新政的模式。 亚欧:亚洲和欧洲。泛指西方发达的国家。 上联以总督的口吻,议论江汉形势在全国所占的重要位置,切湖广军政长官的身分。下联对自己办洋务的成绩沾沾自喜,切清末洋务派首领的身分。 联语措词婉曲,得意之情跃然纸上,构思确实得体。而他任湖北学政时(1867年),正是太平天国被清廷“袭灭”之后的第四年,也题了一副黄鹤楼联,则切学政身分,多勉励口气:“江汉美中兴,愿诸君努力匡时,莫但赏楼头风月;輶轩访文献,记早岁放怀游览,曾饱看春暮烟花。”见《古今名联谈趣》 297、延平郡王祠 刘铭传 赐国姓,家破君亡,永矢孤忠,创基业在山穷水尽; 复父书,词严义正,千秋大节,享俎豆于舜日尧天。 [简注] 延平郡王祠:即郑成功祠。在台湾台南。郑成功,是收复台湾的民族英雄。 刘铭传(1838—1895),字省三,清安徽合肥人。曾任福建台湾巡抚,加兵部尚书衔,帮办海军军务。卒谥壮肃。此联是他在巡抚任内题的。 赐国姓:指郑成功曾受隆武帝赐姓朱,号“国姓爷”。永历政权封他为“延平郡王”。 矢:誓。 孤忠:见前注。 基业:此指从荷兰人手中收复台湾。 山穷水尽:比喻走投无路,陷入绝境。 复父书:郑成功的父亲郑芝龙,本是矢志效忠明朝的,曾在福州建立南明隆武政权,与清廷抵抗。不料顺治三年(1646)清兵入闽,他就变节降清,并写一封招降书给他儿子,劝儿子跟他一同降清,郑成功坚拒投降,并且复信给他的父亲,晓以大义。 俎豆:此指祭祀。舜日尧天:指太平盛世。 联语叙述史实,咏叹郑成功的忠贞气节和收复台湾的千秋功业,表达作者的仰慕之情。见《古今名联谈趣》 298、题涌翠山庄 洪 钧 问狮峰底事回头,想顽石能灵,不独甘泉通法力; 为虎阜别开生面,看远山如画,翻凭劫火洗尘嚣。 [简注] 涌翠山庄:在江苏苏州虎丘憨憨泉旁,为清代苏州一座私家别墅,山庄内建有问泉亭、送青簃(yí)、灵润精舍等建筑。清光绪年间驻外使节洪钧曾居于此。 洪钧(1839—1893),清江苏苏州人。同治进士。清末外交官,曾出使俄、德、荷兰及奥地利等国。官至兵部左侍郎。有《元史译文补证》。 狮峰:指苏州东北郊的狮子峰。俗有“狮子回头望虎丘”之说。该山多奇石,状若狻猊。 底事回头:为什么回头。因石洞形如螺旋,人游其中,往复常迷,得时时回头。 顽石:指虎丘的千人石,为生公说法处。据《十道四蕃志》:“生公讲经,人无信者,乃聚石为徒,与谈至理,石皆点头。” 甘泉:指虎丘山的憨憨泉。 法力:佛教用语,指佛法的能力。 虎阜:即虎丘山,又名海涌山。在苏州阊门外,下临山塘,群石环拱,与狮子峰对峙。 别开生面:意谓另创的新格局。 劫火:佛家语。指世界毁灭的大火。语出《高僧传》:“世界终尽,劫火洞烧。”佛教认为在一定的时间内出现的天地灾异变化现象为劫,有所谓“五百年一大劫”的说法。 翻凭:翻转凭藉。 尘嚣:指尘世纷争,官场欺诈。 联语写虎丘风物景观,描绘山水风光画境,反映洪钧居于此的郁闷的心境。虽然已是过着闲适自得的生活,但又欲凭藉“劫火”来洗涤这尘世的纷争。遣词婉曲,立意别有寄托。见《古今联语汇选》(一) 299、斗笠店 钟云舫 为爱烟霞,共尔远寻方药; 能耽风雨,与君出钓寒江。 [简注] 钟云舫(1847—1911),云一作耘,名祖棻,以字行,清四川江津人。廪生。以教读为业。工诗文词联,尤善长联,世称“长联圣手”。有《楹联稿》、《振振堂集》。 烟霞:指山水胜景。 方药:医方药物。 寒江:称秋冬季节的江河水面。唐柳宗元《江雪》诗:“孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。” 联语清新雅致,韵味绵长,药农与钓叟的情趣尽从斗笠道来。 300、题骡马行 前 人 万里风云,仗我骅骝开道路; 一鞭雨雪,看他龙马显精神。 [简注] 骅骝:赤色骏马。比喻异才。唐杜甫《奉赠鲜于京兆二十韵》:“骅骝开道路,雕鹗离风尘。” 龙马:喻人老而弥健者。唐李郢《上裴晋公》:“四朝忧国鬓成丝,龙马精神海鹤姿。” 联语写得贴切涵蕴,言在联中,意在联外,情理交融,品味无穷。见《中华对联大典》 301、望江楼 前 人 几层楼独撑东面峰,统近水遥山,供张画谱,聚葱岭雪,散白河烟,烘丹景霞,染青衣雾,时而诗人吊古,时而猛士筹边。最可怜花蕊飘零,早埋了春闺宝镜;枇杷寂寞,空留着绿野香坟。对此茫茫,百感交集,笑憨蝴蝶,总贪迷醉梦乡中!试从绝顶高呼:问问问,这半江月谁家之物? 千年事屡换西川局,尽鸿篇巨制,装演英雄,跃冈上龙,殒坡前凤,卧关下虎,鸣井底蛙,忽然铁马金戈,忽然银笙玉笛。倒不如长歌短赋,抛撒此绮恨闲愁;曲槛回廊,消受得好风细雨。嗟予蹙蹙,四海无归,跳死猢狲,终落在乾坤套里,且向危梯俯首,看看看,那一块云是我的天? [简注] 望江楼:见前注。 东面峰:指成都以东之龙泉山。 葱岭:对昆仑山、喀喇昆仑山的总称。 白河:白水江,源出四川松潘县,至广元西南汇入嘉陵江。 丹景:山名,在成都东南。 青衣:青衣江,源于四川芦山县,流入岷江。 吊古:凭吊古人往事。 筹边:守卫边防。 花蕊:人名,即花蕊夫人。指后蜀主孟昶的花蕊夫人。孟昶降宋后,她被虏于宫中。 枇杷:指枇杷门巷,唐代女诗人薛涛的故居。枇杷寂寞,典于唐代进士胡曾的《赠薛涛》诗:“万里桥边女校书,枇杷花下闭门居。扫眉才子知多少,管领春风总不如。” 香坟:指薛涛墓。 笑憨蝴蝶:战国时哲学家庄周曾梦见蝴蝶,不知他变成了蝴蝶,还是蝴蝶变成了他。 西川:四川别号西川、剑南。局:局势,局面。 鸿篇巨制:长篇大作。此指一系列历史人物事迹。 冈上龙:指诸葛亮。诸葛亮隐居,人称“卧龙”。 坡前凤:指庞统。庞统与诸葛亮齐名,人称凤雏。庞军前中箭,殁于四川德阳落凤坡。 关下虎:指李崇,魏孝文帝时任凉州刺史,辖蜀地,《魏书》说他有将略,养壮士数千,号曰:“卧虎当关”。 井底蛙:指公孙述。东汉末年,公孙述在四川自立为帝,马援斥之为“井底蛙耳”。 铁马金戈:比喻战乱年代。 银笙玉笛:指太平时的景象。 抛撒:排遣。 嗟:感叹词。 蹙蹙(cù):窘迫无依,心情不得舒展的意思。 “跳死”二句:谓自己跳不出贪官污吏设下的圈套。 套里:圈套里,罗网里。 危梯:高梯,指代高楼。 联语融四川风物、景观、历史名人、自己身世、处境于一炉,寄寓感慨,开合转承,一泻如注,气势汪洋,铿锵有致。见《古今名联谈趣》 302、人境庐 黄遵宪 药是当归,花宜旋覆; 虫还无恙,鸟莫奈何。 [简注] 人境庐:在广东梅县。为黄的别墅。 黄遵宪(1848—1905),字公度,号人境庐主人。清广东嘉应(今梅州)人。光绪举人。历任驻日、美、英参赞,总领事,江宁洋务局总办。与汪康年创办《时事报》。晚年提倡诗歌改革。有《人境庐诗草》。 当归:药名。 旋覆:此指旋覆草,草名,多年生草木,菊科。 奈何:鸟名,奈何鸟,即杜鹃。 联语叠用药名、花名、虫名、鸟名,串组成联,寄寓自己的政治信念。“药是当归”、“虫还无恙”,喻自己的政治信念决不会改变;“花宜旋覆”、“鸟莫奈何”,坚信自己的理想定能实现。构思新奇,用语双关,涵意深长,警弦之意,跃然言外。见《古今联话》 303、枕江亭 范当世 远客乍归,藉城东一亩园亭,白石青城寻旧约; 故家常在,喜江北百年人物,碧梧翠竹有清才。 [简注] 枕江亭:在江苏南京城东。 范当世(1854—1904),初名铸,字无错,后字肯堂,号伯子,清江苏南通州(今南通)人。岁贡生。光绪年间曾为李鸿章幕僚。后流徙江湖,客死旅邸。有《范伯子先生全集》、《范伯子联语》。 白石:指白石生,传说中的仙人。宋姜夔,字尧章,鄱阳人,别号白石。寓居苕溪,与白石洞为邻,潘转翁号之曰白石道人。 青城:指青城山,在四川都江堰市西南。相传东汉张道陵修道于此。道教称为第五洞天。清吴伟业《佘山遇姚翁出所画花鸟见赠》诗:“只今来白石,当日住青城。” 旧约:从前的约言。 清才:指才能优秀,操守高杰之人。 联语爽朗悠雅,旨趣清高,诗情浓郁,字里行间有对百年贤良的仰慕之忱,表达作者甘老江湖之慨。亲切可诵,耐人品味。见《古今名人联话》. 304、烟水亭 陈炽 胜迹表宫亭,况恰当庐阜南横,大江东去; 平湖满烟月,谁补种四围杨柳,十里荷花。 [简注] 烟水亭:在江西九江甘棠湖。据传亭为北宋理学家周敦颐所建,取“山头水色薄笼烟”之意,名“烟水亭”。 陈炽(1855—1900),字次亮,号瑶林馆主。清江西瑞金人。官军机处章京。撰有《庸书》内外百篇。光绪二十一年(1895)与康有为组织强学会。 表:显出,是。 宫亭:即宫亭湖。鄱阳湖又名。 庐阜:指庐山。 上联从空间入笔,从“南横”、“东去”广阔地域的风光中,烘托烟水亭的宏伟景象。展现烟水亭襟湖山带大江的气势;下联从近处着墨,描绘平湖的“烟月”、“杨柳”、“荷花”,把一幅烟水亭水墨画舒展开来。 联语由远及近,由面到点,将烟水亭秀美的湖光山色点染得层次分明,疏朗有致。见《古今联语汇选》(一) 305、黄鹤楼 李联芳 数千年胜迹,旷世传来,看凤凰孤屿,鹦鹉芳洲,黄鹄渔矶,晴川杰阁,好个春花秋月,只落得剩水残山。极目古今愁,是何时崔颢题诗,青莲搁笔; 一万里江山,几人淘尽?望汉口夕阳,洞庭远涨,潇湘夜雨,云梦朝霞,许多酒兴风情,尽留下苍烟晚照!放怀天地窄,都付与笛声缥缈,鹤影蹁跹。 [简注] 黄鹤楼:见前注。 李联芳,字芝轩,号实斋,清湖北麻城人,陕西平利籍。同治进士。官内阁学士。 旷世:历时长久。 凤凰:凤凰屿原在城外长江中。 鹦鹉:指汉阳的鹦鹉洲。 黄鹄渔矶:指武昌蛇山临江处的黄鹄矶。 晴川杰阁:见前注。 “是何时”句:据传李白游黄鹤楼,本欲题诗,见崔颢所题的诗刻于壁上,不敢题,说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。” “望汉口”两句:见唐刘长卿《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄元中丞》诗:“汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。” 潇湘夜雨:词调名。即《满庭芳》。见宋晁补之《满庭芳》词有“堪与潇湘暮雨,图上画扁舟”句。故又名《潇湘夜雨》。潇湘,指清深的湘水。 云梦:指云梦泽,武汉市以西地区。 联语写景抒怀,思绪纵横,“极目古今”“放怀天地”引出许多感慨,构思立意,遣词造句均恰到好处,在长联中亦算佳品。见《古今名联谈趣》 306、无壁楼联 丘逢甲 陆沉欲借舟权住; 天问翻无壁受呵。 [简注] 无壁楼:在广西梅县黄遵宪故居人境庐旁。戊戌变法失败后,黄遵宪被逐出政治舞台回梅县故居所筑。丘为之题了此联。 丘逢甲(1864—1912),字仙根,号蛰仙,别署沧海君,台湾彰化人。清光绪进士。官工部主事。主讲台湾衡文、罗山等书院。有《岭云海日楼诗钞》。 陆沉:无水而沉。喻隐居。引申为埋没。 权:权且,暂且。 天问:《楚辞》中篇名。屈原作。 上联用《南齐书》所载张融“权牵小船于岸上住”的故事,对黄的遭遇寄于同情。下联则借屈原放逐后,见楚先王庙及公卿祠堂,壁间绘有山川神灵及古贤等图画,愤而作《天问》,书之于壁,呵而问之,而现在连呵斥之壁也没有了,表示对清廷扼杀人才的愤恨。 联语化用典故,贴切工稳,感情深沉。 307、金山酒楼 前人 凭栏望韩夫子祠,如此江山,已让前贤留姓氏; 把酒吊马将军墓,奈何天地,竟将残局付英雄。 [简注] 金山酒楼:在广东潮州。此联乃作者在潮州讲学时所题。 韩夫子:即曾任潮州刺史的唐代文学家韩愈。 前贤:指韩愈。 马将军:指东汉伏波将军马援。马援,东汉初将领,字文渊,今陕西兴平东北人。曾任陇西太守,后又任伏波将军,后在镇压武陵“五溪蛮”时,病死军中。 残局:指清末光绪时的局势,当时有八国联军的入侵,中日甲午海战等。 联语述史寄慨,伤时感怀,一咏三叹,表达出作者忧国忧民的思想感情。见《古今名人联话》 308、勉家人 谭嗣同 为人竖起脊梁铁; 把卷撑开眼海银。 [简注] 此联于光绪二十四年(1898)八月离家进京时作。 谭嗣同(1865—1898),字复生,号壮飞,又号寥天一阁主,清湖南浏阳人。诸生。甲午战争后,提倡新政,为湖南维新运动的中坚。光绪二十四年,任四品卿军机章京。戊戌六君子之一。有《谭嗣同全集》。 铁:形容脊梁骨如铁一样刚强坚硬。 把卷:指读书。 眼海:谓眼睛深邃明澈如海。 银:喻眼光明亮,洞察精微。 上联意为做人应有凛然正气,铮铮铁骨和刚正不阿的精神;下联是说,读书要能明察事理,看清方向和独到的见解。联语述怀明志,气魄雄伟,勉人励己,至为感人。谭嗣同不愧是硬骨头的铮铮铁汉,真乃联如其人。见《古今名人联话》 309、时务学堂联 前 人 揽湖海英雄,力维时局; 勖沅湘子弟,共赞中兴。 [简注] 长沙时务学堂:在湖南长沙。此联于光绪二十三年(1897)十月作。 揽:招引。 力维:尽为维系。维,系维持。《诗经?小雅?白驹》:“系之维之,以永今朝。” 时局:当时局势。 勖:勉励。 沅湘:沅水和湘水。此指代湖南。 子弟:对后辈的统称。 共赞:共同辅佐,帮助。 中兴:由衰落而重新兴盛。 联语言简意深,刚劲豪迈,表达作者心系时局风云,寄望同仁后学,意切情真。见《古今名人联话》
|